2017年5月14日日曜日

Harry Styles - Kiwi (translated into japanese/和訳)

タイトルからして一番気になっていたのはこの曲です。ファンやメディアの間では、Harryに実は隠し子がいるのではないか、女性を妊娠させたことがあるのではないか、と言われていますが真相はいかに…
海外のファンによりますと、"she goes home to a cactus"はイコール"she goes home to a boyfriend who is a PRICK" つまりクソ野郎な彼氏のところに行く、という意味らしいです。cactusにはサボテンという意味だけでなく、スラングも存在しているということですね。
また、"hard candy"は未成年の女の子という意味だそうです。どこかのファンがHarryを通報するわ!なんて言ってましたが…
そして、"whole tunnels, foreign noses always backed up"はコカインを吸う、という意味だとか。
1Dの曲とは全く違うジャンルの曲ではありますが、このアルバムの曲はどれもいい曲です!聞くたびにはまっていくとはまさにこういうことではないか、と思ったり…
とにかく、早くすべての曲を和訳できるよう頑張りますので応援よろしくお願いします。


Harry Styles - Kiwi

She worked her way through a cheap pack of cigarettes
彼女は安い煙草を吸っていた
Hard liquor mixed with a bit of intellect
きついお酒と少しの知性が混じる
And all the boys, they were saying they were into it
どの男も 彼女に夢中らしい
Such a pretty face, on a pretty neck
なんて可愛い顔なんだろう その可愛い首をたどった先にある

Driving me crazy, but I'm into it, but I'm into it
僕をおかしくさせるよ 僕も彼女に夢中なんだ
I'm kind of into it
すっかり彼女に夢中になってるよ
It's getting crazy, I think I'm losing it, I think I'm losing it
イカレてる まるで彼女に取り憑かれたみたいだ
I think she said
彼女は言ったんだ

"I'm having your baby, i'ts none of your business" x3
『あなたの子供ができたの あなたには関係ないわ』x3
"I'm having your baby, it's none of your, it's none of your"
『あなたの子供ができたの あなたには関係ないわ』

It's New York, baby, always jacked up
ニューヨーク そうさ イカレてる場所さ
Whole tunnels, foreign noses always backed up
誰もがいつも コカインを吸ってるんだ
When she's alone, she goes home to a cactus
彼女は 一人ぼっちの時はクソ野郎な彼氏のところに行く
In a black dress, she's such an actress
黒いドレスを身にまとう まるで女優だよ

Driving me crazy, but I'm into it, but I'm into it
僕をおかしくさせるよ 僕も彼女に夢中なんだ
I'm kind of into it
すっかり彼女に夢中になってるよ
It's getting crazy, I think I'm losing it, I think I'm losing it
イカレてる まるで彼女に取り憑かれたみたいだ
I think she said
彼女は言ったんだ

"I'm having your baby, i'ts none of your business" x3
『あなたの子供ができたの あなたには関係ないわ』x3
"I'm having your baby, it's none of your, it's none of your"
『あなたの子供ができたの あなたには関係ないわ』

She sits beside me like a silhouette
彼女はまるで 影みたいに僕の隣に座る
Hard candy dripping on me 'til my feet are wet
僕の足が濡れるまで べたりとくっついてくる
And now she's all over me, it's like I paid for it
彼女は僕に跨った まるで僕がそうさせたみたいに
It's like I paid for it, I'm gonna pay for this
まるで僕がそうさせたみたいに 僕もそうしてやるよ

It's none of your, it's none of your
あなたには 関係ないわ

"I'm having your baby, i'ts none of your business" x3
『あなたの子供ができたの あなたには関係ないわ』x3
"I'm having your baby, it's none of your, it's none of your"
『あなたの子供ができたの あなたには関係ないわ』

0 件のコメント:

コメントを投稿